Η φράση «Τα φόρτωσε στον κόκορα», σημαίνει την αδιαφορία, την ανευθυνότητα και την αποφυγή εκπλήρωσης υποχρεώσεων. Πιθανότατα, η έκφραση αυτή, έλκει την προέλευσή της στην μεγάλη
γιορτή τών Εβραίων, την «Γιομ Κιπούρ» (Ημέρα Εξιλασμού).
Κατά την ημέρα
αυτή, οι ορθόδοξοι Εβραίοι, απαγορεύεται να δουλεύουν, να τρώνε και να
πίνουν, να κάνουν έρωτα, να πλένονται, να φοράνε αρώματα και…δερμάτινα
υποδήματα.
Ειδικώς, κατά την τελετή «Καπαρότ», προσεύχονται και ζητούν άφεση
αμαρτιών. Ενώ διαβάζουν κάποιες ευχές, κρατούν στο χέρι έναν κόκορα (οι
άνδρες, ή μια κότα οι γυναίκες) και τον περιστρέφουν τρεις φορές γύρω
απ’ το κεφάλι τους. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, (πιστεύουν ότι) διώχνουν από
πάνω τους τις αμαρτίες τους και τις φορτώνουν στον…κόκορα! Τόσο απλό…
Προσδοκούν έτσι, να δουν το όνομά τους γραμμένο στην «Βίβλο τών
δικαίων».
Σύμφωνα πάντως με μια άλλη εκδοχή, η έκφραση πιθανόν να προέρχεται
από τον εθισμό τών φανατικών λατρών τών κοκορομαχιών, που ξόδευαν χρόνο
και χρήμα, στοιχηματίζοντας σ’ αυτό το «άθλημα», αδιαφορώντας για
οτιδήποτε άλλο.
pare-dose
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου